Di Jepang ada beragam bentuk sapaan untuk berbagai situasi. Berikut beberapa diantaranya yang perlu diingat.
Pertama, tadaima (saya sudah pulang) dan o-kaeri nasai (selamat datang kembali).
Saat akan keluar, ucapkanlah itte kimasu, yang artinya sama dengan "sampai jumpa." Orang yang mengantar Anda keluar akan mengucapkan itterasshai yang artinya sama dengan "sampai ketemu lagi nanti."
Sebelum mulai makan, ucapkanlah itadakimasu, yang artinya "saya akan makan." Saat selesai makan, ucapkan gochisô sama deshita, yang berarti "terima kasih untuk makanannya". ”Gochisô sama deshita” juga diucapkan kepada tuan rumah sehabis Anda makan.
Terakhir, ucapkanlah o-yasumi nasai sebelum beranjak tidur. Artinya "Selamat malam." Ucapan balasannya juga sama: O-yasumi nasai.
Jika Anda dapat menguasai bentuk sapaan yang umum ini, maka jarak antara Anda dan orang Jepang akan jauh berkurang.
CONTOHPERCAKAPAN :
クオン : ただいま 戻りました。
TADAIMA MODORIMASHITA.
Saya barau kembali.
山田 : おかえりなさい。
O-KAERINASAI.
Selamat kembali.
どうでしたか。
DOUDESHITAKA.
Bagaimana hasilnya?
クオン : まあまだと思います。
MAMA DA TO OMOIMASU.
Saya pikir cukup baiklah.
契約まであと一歩です。
KEIYAKU MADE ATO IPPO DESU.
Kita tinggal selangkah lagi dari mendapat kontrak.
PERBENDAHARAAN KATA :
Pertama, tadaima (saya sudah pulang) dan o-kaeri nasai (selamat datang kembali).
Saat akan keluar, ucapkanlah itte kimasu, yang artinya sama dengan "sampai jumpa." Orang yang mengantar Anda keluar akan mengucapkan itterasshai yang artinya sama dengan "sampai ketemu lagi nanti."
Sebelum mulai makan, ucapkanlah itadakimasu, yang artinya "saya akan makan." Saat selesai makan, ucapkan gochisô sama deshita, yang berarti "terima kasih untuk makanannya". ”Gochisô sama deshita” juga diucapkan kepada tuan rumah sehabis Anda makan.
Terakhir, ucapkanlah o-yasumi nasai sebelum beranjak tidur. Artinya "Selamat malam." Ucapan balasannya juga sama: O-yasumi nasai.
Jika Anda dapat menguasai bentuk sapaan yang umum ini, maka jarak antara Anda dan orang Jepang akan jauh berkurang.
CONTOHPERCAKAPAN :
クオン : ただいま 戻りました。
TADAIMA MODORIMASHITA.
Saya barau kembali.
山田 : おかえりなさい。
O-KAERINASAI.
Selamat kembali.
どうでしたか。
DOUDESHITAKA.
Bagaimana hasilnya?
クオン : まあまだと思います。
MAMA DA TO OMOIMASU.
Saya pikir cukup baiklah.
契約まであと一歩です。
KEIYAKU MADE ATO IPPO DESU.
Kita tinggal selangkah lagi dari mendapat kontrak.
PERBENDAHARAAN KATA :
- ただいまもどりました。 (saya baru kembali)
- おかえりなさい (selamat datang kembali)
- まあまあ (cukup baik)
- けいやく (kontrak)
- あといっぽです (satu langkah)
Tidak ada komentar:
Posting Komentar